Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

вкусно и полезно



Ах, какие есть прекрасные люди. Цитаты из интервью переводчика с итальянского
( в том числе) Геннадия Киселева.

На что на самом деле больше похожа нынешняя Италия — на «Образы Италии» Муратова или на «Гоморру» Савьяно?


Смотря с какой стороны зайти. Зайдете с подветренной, скажем, со стороны венецианской лагуны, как все приличные путешественники, в том числе и Муратов, будут вам сказочные, скользящие образы Италии, ее «опаловые дали, синие горы на горизонте», и как потянете носом в Риме, так по крайней мере семьсот гоголевских ангелов и влетят вам «в носовые ноздри». А подберетесь с наветренной, ну, например, через подсобку окраинной траттории Неаполя, и попадете в мир «Гоморры», т.е. каморры, т.е. неаполитанской мафии, описанной Роберто Савьяно: от наваждения этого мира он сам не может избавиться который год. Впрочем, эта Италия предназначена для внутреннего потребления. Странно, однако, что гораздые на выдумку южане, запатентовавшие как минимум три разновидности мафии, до сих пор не водят вип-экскурсии за «дикие бабки» по мафиозным сходнякам. Или водят?

Видеть Италию, да и любую другую страну со стороны — все равно, что видеть со стороны самого себя. В этом смысле Тициано Скарпа исключение, поскольку он родом из Венеции. Венеции повезло с писателем-краеведом, а уж как повезло писателю… Я бы, кстати, не прочь предложить собственный маршрут по Венеции и лагуне. Маршрут исключительно личный, на сей раз с подробным указанием ресторанов и «закрытых» венецианских едален (о них Скарпа программно умалчивает), островов и островков, углов и уголков, русского следа и многих других следов, музеев, частных домов, лавок, людей, людей неповторимых, правил поведения и времени года для их исполнения. Микроскопический туризм, скорость передвижения нулевая.

В массовом сознании Италия ассоциируется — если брать «кухонный» аспект — с помидорами, лимонами, на худой конец баклажанами. Почему в «Чиполлино» — а это первый текст, в котором русский ребенок обычно сталкивается с образом Италии, — культурный герой — Лук? И почему помидор и лимон там представляют отрицательные черты?

Вся эта огородная палитра и сюжетная овощебаза — плод, извините за каламбур, социально обостренного авторского воображения, имеющего гораздо больше отношения к «Капиталу» Маркса, чем к Италии 60-х. Этим объясняется и его гипертрофированная известность в СССР. А лучшие вещи этого прекрасного детского писателя написаны, как водится, для взрослых. И, как водится, не были переведены на русский.

Массовое представление об Италии по гастрономической части прочно связано во всем мире не с дарами грядки, а вот с чем: бокалом игристого просекко на аперитив, моццареллой из молока буйволицы, одним из бессчетных видов пасты аль денте, горячим без подробностей (на которые иначе ушла бы вся краска в типографии) и граппой. Пиццу, как заезженную пластинку, мы оставляем в этом перечне «на закуску».

Что бы вы посоветовали русскому, который хочет совершить гастрономический гран-тур по Италии?Collapse )